日々の黙想
日々の黙想
静かな待ち望み

静かな待ち望み

神殿の奥深く、ダビデの血統を受け継いだ小さな子が静かに息づいていました。光が消えたかのように見える中、神はその小さな心臓の鼓動ひとつで歴史をつないでおられたのです。アタルヤの歩みは恐れと闇を広げましたが、闇は光を呑み込むことはできませんでした。祭司エホヤダは年月を抱きしめながら待ち続けました。彼の計画は剣のように鋭く、その勇気は盾のように堅固でした。一人の子を守ることは、神の約束を守ることだったからです。

時が満ちると、神殿にラッパの音が鳴り響きました。散らされていたレビ人と民の指導者たちが、契約の旗のもとに集まってきました。小さな頭に王冠が載せられ、賛美は天に向かって立ち上りました。それは、崩れ落ちた礼拝を起こし、引き裂かれた契約を再び縫い合わせる聖なる儀式でした。神殿の門を守る者たちの一歩一歩は、新しい時代を切り開く荘厳な交響曲の最初の音符となりました。アタルヤは倒れ、バアルの神殿は崩れ、石が砕けるその瞬間、人々の胸は再び神の名によって鼓動し始めたのです。神殿の庭は涙と喜びで濡れ、契約は新たに心に刻まれました。

六年間の沈黙を破って湧き上がった民の歓声とラッパの音は、希望の叫びでした。偽りの女王の耳には「反逆」の騒音と響いたその声は、実は「回復」の序曲だったのです。真理がその座を取り戻し、礼拝が完全に回復するとき、聖書はこう語ります――「こうして国の民は皆喜び祝った。町は平穏であった」(代下23:21)。

私たちの人生にも、アタルヤのような影が差すときがあります。貪欲や恐れ、偶像のような力が神の約束を覆い隠すとき、私たちは道を失ったかのように揺れ動きます。しかし神は、いつも見えないところで小さな灯火を守っておられます。私たちが忘れている間にも、神は私たちのために契約の火種を大切に抱いていてくださるのです。

조용한기다림

성전 깊은 곳, 다윗의 혈통을 이은 작은 아이가 조용히 숨 쉬고 있었습니다. 세상의 빛이 꺼진 듯 보였으나, 하나님은 그 심장 박동 하나로 역사를 이어가고 계셨습니다. 아달랴의 발걸음은 두려움과 어둠을 퍼뜨렸지만, 어둠은 빛을 삼킬 수 없었습니다. 제사장 여호야다는 세월을 품고 기다렸습니다. 그의 계획은 칼날처럼 예리했고, 그의 용기는 방패처럼 견고했습니다. 한 아이를 지키는 일은 곧 하나님의 약속을 지키는 일이었기 때문입니다. 날이 차자, 성전에서 나팔이 울렸습니다. 흩어졌던 레위인들과 백성의 지도자들이 언약의 깃발 아래 모여들었습니다. 작은 머리에 왕관이 씌워지고, 찬양이 하늘을 향해 솟아올랐습니다.

이것은 무너진 예배를 일으키고, 찢어진 언약을 다시 꿰매는 거룩한 예식이었습니다. 성전 문을 지키는 자들의 발걸음 하나하나가 새 시대를 여는 장엄한 교향곡의 첫 음표였습니다. 아달랴는 무너지고, 바알의 신전은 흩어졌습니다. 돌들이 깨지는 그 순간, 사람들의 가슴은 다시 하나님의 이름으로 뛰기 시작했습니다. 성전의 마당은 눈물과 기쁨으로 젖었고, 언약은 새로이 마음속에 새겨졌습니다.

6년간의 침묵을 깨고 터져 나온 백성의 환호성과 나팔 소리는 희망의 외침이었습니다. 거짓 여왕의 귀에는 '반역'의 소음으로 들렸을 그 함성은, 실은 '회복'의 서곡이었습니다. 진리가 제자리를 찾고, 예배가 온전히 회복될 때, 성경은 말합니다.  "이에 온 땅 백성이 즐거워하고 성중이 평온하더라.”(대하 23:21)

우리의 삶에도 아달랴와 같은 그림자가 드리울 때가 있습니다. 탐욕과 두려움, 우상과 같은 힘이 하나님의 약속을 가릴 때, 우리는 길을 잃은 듯 흔들립니다. 그러나 하나님은 언제나 보이지 않는 곳에서 작은 등불 하나를 지키십니다. 우리가 잊은 사이에도, 그분은 우리를 위해 언약의 불씨를 간직하십니다.

Silent Waiting

In the dark days of Queen Athaliah, it seemed as if God’s promise had been broken. But deep inside the temple, a small child from David’s family was kept safe. His heartbeat was like a hidden light, carrying God’s plan forward. When the time came, the trumpet sounded, the boy received the crown, and the people lifted their voices in praise. The false queen fell, the idol temple was destroyed, and worship was restored.

This story tells us: even when fear and shadows cover our lives, God is still protecting a small flame of hope. We may forget His promise, but He never forgets us. At the right time, He will raise us up again, break down our idols, and fill our hearts with joy and peace.

傲慢の影
半ば開かれた窓
裏切りはまた別の裏切りを生む
静かな待ち望み
悪の美しい姿
嘆く人のない死
どこにも逃げ場がなくなったとき
神の影がとどまる人生
群がるごますりたち