日々の黙想
日々の黙想
列王記上12章黙想:政治の不安が偶像を生み出すとき

列王記上12章黙想:政治の不安が偶像を生み出すとき

列王記上12章は、「国が二つに裂けた日」の記録である以前に、一人の恐れがどのように礼拝を変え、共同体の心臓を揺さぶっていくのかを映し出す鏡です。レハブアムの言葉は荒く、民の肩に載せられたくびきはいっそう重くなりました(14)。ひと言が刃となって、長く積もっていた嘆きが一気に噴き出します。「イスラエルよ、自分の天幕へ帰れ」(16)。その叫びは反逆の合図というより、ついに聞かれなかった心の悲鳴でした。

しかし、より深い亀裂は北で始まります。ヤロブアムは町々を築き、王座を固く据えようとします(25)。けれども彼の夜は眠りません。民がエルサレムへ上って行けば、心が再び奪われるのではないか。その恐れが押し寄せてくるのです(27)。恐れはいつも、「合理的な代案」という衣をまといます。遠くへ行くな、ここで十分だ。もっと楽に、もっと安全に。そうして彼は金の子牛を二つ立て、こう言います。「イスラエルよ、これがあなたをエジプトの国から連れ上ったあなたの神だ」(28)。政治の不安が礼拝を組み替え、権力の計算が神を“製造”します。政治的な欲望と恐れが、神を「扱える大きさ」へと縮め、投げ捨てるとき、偶像は生まれるのです。

神は「兄弟と戦ってはならない」と言って、彼らを止められました(24)。心が揺れるとき、私たちには「代わりの神」を立ててしまう癖があります。信仰の道を短くし、十字架の道を迂回させる甘い近道が、思いのほか早く私たちの内側を占領します。主よ、私の恐れが礼拝を変えてしまわないようにしてください。便利さが真理の代わりにならないようにしてください。今日、飼い葉桶に伏してくださったイエスの十字架へと私の心の向きを、もう一度、まっすぐに向け直してください。

열왕기상 12장 묵상 : 정치의 불안이 우상을 만들어 낼 때

열왕기상 12장은나라가 둘로 갈라진 날의 기록이기 전에, 한 사람의 두려움이 어떻게 예배를 바꾸고 공동체의 심장을 흔드는지 보여 주는 거울입니다. 르호보암의 입술은 거칠었고, 백성의 어깨 위 멍에는 더 무거워졌습니다(왕상 12:14). 말 한마디가 칼날이 되어, 오래 쌓인 한숨을 단숨에 터뜨렸습니다. “이스라엘아, 네 장막으로 돌아가라”(왕상 12:16). 그 외침은 반역의 구호라기보다, 끝내 들리지 못한 마음들의 절규였습니다.

그러나 더 깊은 균열은 북쪽에서 시작됩니다. 여로보암은 성을 쌓고 왕좌를 단단히 고정시키려 합니다(왕상 12:25). 그런데 그의 밤은 잠들지 못합니다. 백성이 예루살렘으로 올라가면 마음이 돌아설까 두려움이 밀려옵니다(왕상 12:27). 두려움은 언제나합리적인 대안이라는 옷을 입습니다. 멀리 가지 말라, 여기서도 충분하다고 속삭입니다. 더 편하게, 더 안전하게. 그리하여 그는 금송아지 둘을 세우고 말합니다. “이는 너희를 애굽에서 인도하여 올린 너희 신이라”(왕상 12:28). 정치의 불안이 예배를 재구성하고, 권력의 계산이 신을 제조합니다. 정치적 욕망과 두려움이 하나님을관리 가능한 크기로 줄여 내팽개칠 때, 우상은 탄생합니다.

하나님은 형제끼리 칼을 들지 말라 하시며 그들을 멈추게 하십니다(왕상 12:24). 마음이 흔들릴 때, 우리는대체 신을 세우는 습관이 있습니다. 신앙의 길을 짧게 만들고, 십자가의 길을 우회하게 하는 달콤한 지름길들이 의외로 빠르게 우리의 생각을 점령합니다. 주님, 내 두려움이 예배를 바꾸지 못하게 하소서. 편리함이 진리를 대신하지 못하게 하소서. 오늘 성탄의 아침, 구유에 누이신 예수의 십자가를 향해내 마음의 방향을 돌이키게 하소서.

Meditation on 1 Kings 12: When Political Anxiety Creates Idols

1 Kings 12 is not only the story of a nation split in two. It is a mirror showing how one person’s fear can reshape worship and wound a community’s heart. Rehoboam’s harsh words made the people’s burden heavier, and a long-held sigh finally burst into a cry: “To your tents, Israel!” (1 Kings 12:14,16). It was not just rebellion―it was the pain of hearts that were never truly heard.

Yet the deeper fracture begins in the north. Jeroboam builds his throne, but he cannot sleep. He fears the people will return to Jerusalem, so fear dresses itself as a “reasonable” option: “Don’t go far. Stay here. It’s enough.” Then he raises golden calves and calls them salvation (1 Kings 12:27–28). Political anxiety reorganizes worship; the need for control manufactures a manageable god.

But God stops the sword between brothers (1 Kings 12:24). And He stops us, too. When our hearts shake, we often set up substitute gods―safety, comfort, approval―sweet shortcuts that avoid the cross. Lord, do not let my fear rewrite my worship. Turn my heart again toward Christ―toward the true King who leads not by control, but by the way of the cross.

列王記上 13章の黙想:温かな偽り
列王記上12章黙想:政治の不安が偶像を生み出すとき
列王記上11章黙想:福音の蝶番がゆるむとき
列王記上 10章の黙想:ソロモンに学べ!
列王記上9章黙想:二度目の御声
列王記上 8章の黙想:祈りは霧灯(フォグランプ)である
列王記 上  7章 黙想:ヤキンとボアズの間で
列王記上6章黙想:私の人生の奥座敷の主人
列王記上 第5章 黙想:人を活かす指導者